昨年 5 月の F8 カンファレンス中に英語とスペイン語間で最初の導入が行われた後、Facebook は今週月曜日、Messenger でのフランス語と英語間の即時翻訳の導入を発表しました。
本日より、Facebook Messenger ユーザーは、メッセージング サービスの仮想アシスタントである M が提供する新機能を利用できるようになります。実際、今週月曜日から、プラットフォームのフランス人ユーザーが英語でメッセージを受信するとすぐに、M は問題のメッセージだけでなく、残りのディスカッション全体についても即時翻訳を提供するよう努めます。通信相手は通知を受け、翻訳を有効にすることができるため、残りのディスカッションは同じ言語で会話しているかのようにスムーズに進みます。
翻訳が既に Facebook のソーシャル ネットワーク内で直接管理されている場合、次のことが判明します。メッセージングがより複雑になる、メッセージがより自発的になり、再読されることが少なくなります。しかし同社は、スペルミスやスラング、さらにはSMS言語であっても翻訳できると主張している。
Cookie やその他のトラッカーを受け入れていないため、このコンテンツはブロックされています。このコンテンツは YouTube によって提供されています。
これを表示するには、YouTube によるお客様のデータの使用を受け入れる必要があります。この使用は、コンテンツの表示とソーシャル メディアでの共有を可能にし、Humanoid とその製品の開発と改善を促進する目的で使用される可能性があります。パートナー、あなたのプロフィールとアクティビティに基づいてパーソナライズされた広告を表示し、パーソナライズされた広告プロファイルを定義し、このサイト上の広告とコンテンツのパフォーマンスを測定し、このサイトの視聴者を測定します(もっと詳しく知る)
「すべてを受け入れる」をクリックすると、Humanoid とそのパートナー。
同意はいつでも撤回できます。詳細については、ぜひお読みください。クッキーポリシー。
この機能は、昨年 5 月の F8 カンファレンス中に米国向けにすでに発表されていました。しかし、それは関係ありませんでした英語とスペイン語の間の翻訳。 FacebookメッセンジャーのこのM機能が米国以外の国に導入されるのはこれが初めてだ。
ポルトガル語、スペイン語、アラビア語が十字線に表示される
Facebook が想定している即時翻訳の用途としては、特派員とのコミュニケーションが挙げられるのはもちろんですが、米国旅行中のフランス人や買い物などの用途も挙げられます。Facebookマーケットプレイスで、ル・ボン・コインのライバル。ただし、即時翻訳は現在フランスでのみ利用可能であり、ケベック州、ベルギー、スイス、またはフランス語圏のアフリカのユーザーは利用できないことに注意してください。しかし、Facebook は、中期的にはフランス語からアラビア語、ポルトガル語、またはスペイン語への翻訳を拡大したいとの意向を伝えてきました。
知りたいと尋ねられたアシスタントMならそして即時翻訳が到着しますメッセンジャー アプリケーションの Lite バージョンの場合, Facebookは、それが実際に計画されていたことを知らせました。
さらに進むには
Facebook メッセンジャー: フランスでは仮想アシスタント M を使って何ができるでしょうか?