巨人アリババに実証したCES2019許可するアプリケーションのリアルタイムで翻訳するビデオ通話。文字に起こされたコメントはインターフェース上に字幕として表示されます。
アリババは中国最大の企業の 1 つであり、中国に存在することは驚くべきことではありません。CES2019。私たちはラスベガスのショーのグループのスタンドを簡単に見に行きました。同社は現場で、字幕で表示される即時翻訳を備えたビデオ会議アプリケーションをデモンストレーションしました。
話していてもほとんど聞き間違いがなかったので、技術はかなり進んでいるように感じました。対話者は中国語を話し、私は英語で話しました。現在、他の言語はサポートされていません。
3か月で導入
この機能の導入は、アリババの電子商取引プラットフォーム上で約 3 か月以内に行われる予定です。主な目的は、同じ言語を話さない専門家を集めることです。たとえば、経営者が地球の反対側にあるサプライヤーと通信したいと考えていると想像できます。
個人の場合、用途は間違いなくより限定されます。ただし、問題が発生した場合、オンライン販売サイトのインターネット ユーザーは、荷物の発送を担当する会社に連絡する必要がある場合があります。
翻訳ソリューションはたくさんあります。私たちは明らかに次のように考えていますリアルタイム翻訳機能を導入したGoogle— 以前は Pixel Buds 用に予約されていました — Google アシスタントを搭載したすべてのスマートフォンで。
さらに進むには
アリババの洞窟で、Google よりも賢い AI を発見 (Duplex)
探すWhatsApp で毎朝配信される最高のテクノロジー ニュースの概要、これは私たちの新しい Frandroid ディスカッション チャンネルです今すぐ参加できます!